Artículos recientes

Ashkelon: La estatua que surgió de la lluvia



La estatua que surgió de la lluvia

Tiene entre 1.650 y 1.800 años de antigüedad



ASHKELON... VILTIPOCO10000: DICIEMBRE 19 DE 2010...


La escultura descubierta en Ashkelon. | Efe
Sal Emergui | Jerusalén
Actualizado miércoles 15/12/2010 02:50 horas

La espectacular tormenta de los últimos días en Israel ha dejado varios heridos, enormes daños materiales y algo más. Si en Tel Aviv, por ejemplo, tumbó 130 árboles, en la sureña ciudad costera de Ashkelon ha provocado importantes desperfectos y un valioso hallazgo.

Al mal tiempo, buena cara. Y al día siguiente de la tormenta una monumental sorpresa ha amanecido en un acantilado de Ashkelon. Para delicia de los arqueólogos y amantes de los misterios, se ha descubierto una estatua femenina romana de un metro y 20 centímetros de altura y 200 kilos de peso. Una mujer tan impresionante como anciana ya que se calcula que tiene entre 1.650 y 1.800 años. Si no fuera porque le falta una cabeza y una mano, se diría que se conserva muy bien para su edad. De mármol y colocada seguramente en una casa de baños, viste una toga y está esculpida de tal forma que aún se aprecian perfectamente sus sandalias y pechos.

Al hacerse público el hallazgo de la estatua romana y otros tesoros arqueológicos escupidos por el acantilado, Ashkelon se ha llenado de expertos y arqueólogos, ansiosos por ver a la musa de cerca. Poco después de ser descubierta por la ira puntual de la naturaleza y retratada por la necesidad permanente de los fotógrafos, la estatua blanca ha ido a parar al departamento de tesoros nacionales de la Autoridad de Antigüedades de Israel.

"El mar nos ha dado una increíble y bella estatua sin cabeza y partes de una mano. Probablemente fue importada de Italia, Grecia o Asia Menor y quizás sea una representación de la diosa Afrodita", explica el arqueólogo jefe de la zona de Ashkelon, Yigal Israel, que indicó a los medios locales que la figura fue descubierta por un transeúnte que avisó a las autoridades. El Ayuntamiento se puso manos a la obra, nunca mejor dicho, y rescató a la mujer de las amenazantes olas del Mediterráneo. Según él, "la estatua cayó al precipicio desde una altura de 10 metros cuando se derrumbó el acantilado, pero sorprendentemente no sufrió daños. Estimamos que la cabeza y la mano perdidas ya le faltaban incluso desde la época romana".

Pero a primera vista los daños se pueden considerar un desastre nacional. La tormenta no tuvo piedad con todos. Secciones de un mosaico de colores se arruinaron y muchos fragmentos fueron arrastradas por el agua. "Debajo de la zona donde se construyó el paseo marítimo, se encuentran muchas pruebas arqueológicas que podrían arrojar luz sobre diferentes épocas históricas. Desde el lunes, estamos aquí para básicamente lamentarnos de que algunas han desaparecido por completo", comenta el arqueólogo Cobi Sharbit que espera "rescatar lo que se pueda en los próximos dias".

Se suele decir que si remueves un poco en Tierra Santa, descubres una piedra de la época del rey David. A partir de ahora se tendrá que añadir que a cada gran tormenta le espera su estatua romana, ilesa, orgullosa y con sandalias incluidas.


Lic. Daniel Chumpitaz Llerena. Arqueólogo


Waldo Darío Gutiérrez Burgos
Descendiente del Pueblo de Uquía, Nación Omaguaca
Responsable de ‘Viltipoco10000’
Director del Centro Omaguaca de Estudios Regionales "Cacique Viltipoco" (oiocavi)
Coordinador General del Observatorio Regional de Políticas Públicas de Humahuaca
…”Trabajemos con empeño y tesón, que si las generaciones presentes nos son ingratas, las futuras venerarán nuestra memoria que es la única recompensa que deben esperar los patriotas desinteresados”…

Opinión: Cambios culturales en las ciudades latinoamericanas

Foto: Los vencedores, Sebastián Miquel
Cambios Culturales en las Ciudades Latinoamericanas

OPINIÓN... VILTIPOCO10000: DICIEMBRE 19 DE 2010...


Por Luis Alberto Quevedo, Director del Programa Comunicación  y Cultura

En los últimos 20 años, en América Latina, las ciudades han vivido una mutación institucional, cultural, política, simbólica y económica que ha marcado un punto de inflexión en su historia. Las ciudades más importantes del continente, que no han cesado de crecer, se convirtieron en centros de poder que han ganado en autonomía y autodeterminación.  Y han reivindicado uno de los valores más importantes que puede reclamar una ciudad: se creciente autonomía en la toma de decisiones. La autonomía probablemente sea el concepto más importante ya que le propone a la ciudad un desafío administrativo, político, económico y simbólico absolutamente nuevo. En los últimos años, los procesos de descentralización, la autodeterminación institucional y presupuestaria, así como desarrollo de un perfil de desarrollo propio les permitió a las ciudades reconducir el modo en que los ciudadanos que la habitan viven su identidad y planifican su lugar en el mundo.

¿Cómo es esto de volver a pensar las ciudades en un tiempo de globalización?  En realidad el verdadero desafío como lo han marcado muchos analistas (R. Ortiz, Saskia Sassen, Manuel Castells, Marc Zimmerman, entre otros) consiste en entender el modo en que nuestras ciudades han vivido tanto los procesos de globalización como aquellos que son concurrentes y simultáneos: los procesos de producción de lo local, asociados muchas veces a un nuevo modelo de desarrollo urbano, así como la reconfiguración de sus identidades y un posicionamiento diferente en relación a su propio pasado.  Las ciudades están hoy atravesadas tanto por un vector global que las vincula al mundo, como por un vector local que las obliga a practicar una arqueología de su historia, sus lenguajes y sus pertenencias.

Por esto, al hablar de ciudad no nos referimos simplemente a una construcción material, a la configuración de un espacio físico, sino también a una construcción simbólica y una creación del orden de lo imaginario que está en constante refundación. Nos referimos también a todas aquellas actividades que las personas realizan en un territorio que no siempre es fácil de definir, a sus consumos, prácticas, creaciones, hábitos y también a los modos en que viven sus afectos, sus pasiones, su dolor, sus modos de vida dentro de un mundo que ellos mismos construyen y resignifican. Estas prácticas pueden considerarse específicamente urbanos y que están asociados a determinadas identidades e imaginarios, creencias y representaciones -que a su vez inciden en la configuración del espacio físico- y que hacen que podamos hablar de una “cultura de la ciudad”.

Desde el invento de las ciudades modernas, la noción misma de ciudad aparece íntimamente ligada a la de “espacio público” y, por lo tanto, a los hábitos, normas, intercambios y formas de interacción y sociabilidad que allí se generan, desarrollan y reproducen. La ciudad fue siempre un espacio socialmente compartido en sentido material y simbólico. Históricamente, es la conformación de este espacio la que da sentido a la vida social como tal y la forma que asuma esa configuración otorgará a cada ciudad sus características particulares. Por eso, la cultura moderna es la cultura de/en/por y para las ciudades. 

Hoy podemos afirmar que asistimos a la reconfiguración de la relación entre lo privado y lo público, proceso por el cual ambas esferas pierden su definición tradicional (moderna), se interpenetran y cambian tanto en su forma como en sus contenidos.

En primer lugar, la crisis de la modernidad se hace patente en el espacio urbano a través de la “crisis de lo público”. En América Latina, la retirada del Estado en materia de regulación económica y social que vivimos en muchos países durante los años noventa, junto con el debilitamiento de los partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, han hecho que esa crisis se manifieste con especial intensidad.

En segundo lugar, y de manera simultánea a partir de la década de los ´80 se viene produciendo a nivel global un fenómeno de repliegue de los sujetos hacia el ámbito privado, al cual las ciudades latinoamericanas no se han sustraído. Se trata de un sin número de prácticas, consumos e interacciones sociales que antes tenían lugar en espacios públicos y hoy se llevan a cabo al interior de los hogares. Desde las nuevas prácticas y consumos culturales a través de los medios (nuevos y viejos), hasta los deliverys  gastronómicos y, más tarde, una serie de prácticas sociales que se han desplazado hacia espacio hogareño –sobre todo por el desarrollo de un nuevo tipo de miedo al espacio público-, lo que ha privatizado cada vez más los hábitos sociales, reduciendo en intensidad y en cantidad los intercambios e interacciones sociales cotidianas.

En todo este proceso ha resultado fundamental el rol de los medios de comunicación y la difusión de las llamadas nuevas tecnologías de la información y la comunicación (TICs). Gran parte de la sociabilidad de las ciudades se virtualiza y se desplaza desde lugares públicos como las plazas, las esquinas, los comercios, la calle, hacia las plataformas de las “redes sociales”, o bien se proyecta en la pantalla del televisor -corrimiento que se ve reforzado por la percepción creciente de la ciudad como un entorno inseguro, potencialmente peligroso, amenazante-. El desarrollo de los locutorios, los cibercafés y otros sitios donde el acceso a la web era posible, en un principio cambió muchos  hábitos de los jóvenes y luego atravezó a todos los segmentos de la población. El modo en que la virtualización cambió los circuitos de vida y encuentro de los más jóvenes se diferenció según los sectores sociales de pertenencia: aquellos que cuentan con acceso doméstico o en sus lugares de trabajo o estudio tienen otro tipo de uso de estos sitios de sociabilidad tecnológica.

Estos nuevos mundos imaginados a partir de las construcciones que realizan los medios y, en general, a través de la permeabilidad de la comunicación por los usos de las TICs, mueve no sólo a la búsqueda de nuevos espacios de pertenencia y de asentamiento, sino que despliega también soluciones imaginativas de participación en la creación de identidades deslocalizadas. O para ser más precisos, una combinación compleja y densa de identidades locales, con arraigo en el mundo de la política, del barrio, de los lugares de trabajo, que se combina con las experiencias de identidades sin una localización precisa y que no tiene a la ciudad (o al Estado nacional) como territorio de experiencias. Los movimientos ecologistas o las organizaciones que reclaman el reconocimiento a las nuevas identidades sexuales no se ven a si mismas como locales sino que tienen una pertenencia y pertinencia global que les otorga fuerza y  las posiciona afuera y adentro de los reclamos locales. Sin embargo, estas expresiones culturales devienen políticas cuando derivan en luchas muy específicas  por la expansión de derechos o demandas de reconocimientos. 

Existe hoy un fenómeno que podríamos denominar como “espesor de la ciudadanía”, donde nuestra condición local (a la que cada vez más le demandamos sentido y pertenencia) se combina con una construcción de identidad ciudadana de nuevo tipo que ha encontrado en el campo de las redes y circuitos globales de comunicación y diálogo un nuevo territorio de producción de sentido. Allí habitan los nuevos encuentros descorporizados, que producen efectos tanto en el mundo de los afectos como en la política, en la producción artística como en el mundo de la economía y que es capaz de unirnos en nuestras pasiones musicales como en las demandas medioambientales.

Por este motivo, a la histórica multiculturalidad que caracteriza a las ciudades de la región, se suma una creciente diversidad y ampliación del espacio de creaciones e intercambios simbólicos que proviene de las nuevas prácticas culturales vinculadas al uso y apropiación de las TICs. Estos fenómenos muchas veces se combinan ya que el aumento de las migraciones (internas e internacionales) que han incorporado a nuestras ciudades lenguajes, estilos, costumbres y modos de vida muy diversos.

Los medios de comunicación y las migraciones crean puntos de vista, conocimientos, experiencias estéticas e imaginarios que no encajan en circuitos o audiencias ligados con espacios locales o nacionales. Por eso podemos decir que este territorio constituye hoy uno de los datos más significativos para la nueva base de la experiencia que activa la imaginación: crea nuevas subjetividades y permite la ruptura con los mecanismos de conservación localistas y reduccionistas, pasando del hábito a la propuesta creativa.

Otro rasgo que profundiza la heterogeneidad de nuestras ciudades es el hecho de que, como correlato de la desigualdad social y económica, se ha producido un proceso de segregación espacial. Nos enfrentamos hoy una lógica de la desterritorialización que hacer referencia al modo en que han caducado aquellos espacios y fronteras que fueron típicas de ciudad creada e imaginada por la modernidad. Muchos conflictos provienen hoy, justamente, de la redefinición de una espacialidad que, ya desde el fin del siglo XX, se encuentra en crisis.

Toda ciudad se está destruyendo y reconstruyendo de manera permanente. Y si esto es válido desde que la ciudad se fundó como territorio, hoy se vive de un modo intenso y dramático como pocas veces en la historia moderna. La mutación de su fisonomía urbana, del perfil de sus barrios, el corrimiento de sus fronteras internas, es permanente. Pero también –y con todo esto- se modifican las rutinas de sus habitantes, los recorridos de quienes la habitan, los lugares seguros e inseguros y la percepción misma de la seguridad/inseguridad: todo esto muta de forma vertiginosa.

Nuestras ciudades latinoamericanas están cambiando su localización y su arquitectura, sus imaginarios y sus emplazamientos espaciales, sus proyectos urbanos y las expectativas y sueños de quienes las habitan. Ya no son modernas, aunque nadie sepa   bien qué quiere decir posmodernidad. Lo seguro es que han vivido procesos de desindustrialización que marcaron el fin de la ciudad fordista y han abierto la puerta a los procesos de una nueva distribución espacial en el territorio urbano.

A estos cambios y redefiniciones espaciales que vivieron nuestras ciudades, tenemos que sumarle el doble movimiento migratorio que muchas de ellas han experimentado: por un lado la autosegregación de los sectores más pudientes de la escala social, que comenzaron hace más de diez años a abandonar (por sensación de inseguridad o de invasión) aquellos barrios que fueron los suyos, que guardan hoy las marcas de su paso por allí, para emigrar a los nuevos espacios exclusivos, más aislados, donde se sienten más seguros, que se ubican siempre en las afueras del trazado urbano propio de la ciudad; y por otro, la migración de los relegados del desarrollo que ensancharon sus propios barrios de excluidos, edificando de manera precaria y vertical aquellos sitios que ya les pertenecen por historia y por sucesivos procesos de apropiación.

Estos desplazamientos desiguales, combinados y cada vez más complejos le han dado la fisonomía actual al espacio urbano latinoamericano. De manera convergente, los efectos del cambio tecnológico y las prácticas culturales de nuevo tipo han cambiado la fisonomía del espacio público y han profundizado el repliegue al ámbito privado. Sin embargo no ha desaparecido la demanda de ciudadanía tanto en su aspecto identitario como en el reconocimiento de derechos. Por este motivo, el rol del Estado sigue siendo estratégico en este punto: no solo para la puesta en práctica de políticas que atiendan el fortalecimiento de lo público, de lo común, de lo comunitario, sino además porque sigue siendo a través de estas políticas que se puede combatir la fragmentación social, la segregación espacial, el descentramiento de las ciudades y garantizar los derechos de los ciudadanos a compartir la construcción de un nosotros que, al mismo tiempo, garantice esa diversidad cultural e identitaria que nos caracteriza.

Fuente: http://flacso.org.ar/actividad_vermas.php?id=1067


Waldo Darío Gutiérrez Burgos

Descendiente del Pueblo de Uquía, Nación Omaguaca
Responsable de ‘Viltipoco10000’
Director del Centro Omaguaca de Estudios Regionales "Cacique Viltipoco" (oiocavi)
Coordinador General del Observatorio Regional de Políticas Públicas de Humahuaca
…”Trabajemos con empeño y tesón, que si las generaciones presentes nos son ingratas, las futuras venerarán nuestra memoria que es la única recompensa que deben esperar los patriotas desinteresados”…


Argentina: Argentina, con paso firme, sale del proyecto bolivariano



Argentina, con paso firme, sale del proyecto bolivariano


ARGENTINA… VILTIPOCO10000: DICIEMBRE 14 DE 2010…



Revisado por Caty R.


En realidad Argentina no salió del proyecto bolivariano, la echaron. Si bien estuvo presente en Mar del Plata el presidente Rafael Correa, seguramente por no despreciar a los que lo honraron con el Doctorado Honoris Causa de la Universidad de Buenos Aires [1], las delegaciones de Bolivia, Venezuela, Nicaragua y Cuba fueron encabezadas por su Cancilleres. Los presidentes con excusas más diplomáticas que reales acusaron la traición de los Kirchner. Bolivia y Venezuela con respaldos documentales, Cuba y Nicaragua por coherencia. No es banal, no son chismes, noten amigos que los EE.UU. en ningún momento desmintieron ni siquiera en parte la información filtrada.

Si bien las autoridades de Argentina cometieron el enorme e imperdonable error de no entrar al ALBA, todo indicaba que estaba cerca de la idea. El ALBA en mi modesta opinión, como lo expresé reiteradas veces, es la mejor idea de integración hoy existente en el mundo [2] [3]. Lógica pura ¿es mejor basar la unión en la competencia o en la concertación? El Mercado Común Europeo tuvo que recurrir a la trampa de Lisboa, porque los pueblos –verdaderos soberanos-, aunque en Europa aún existan monarquías que son más bien un adorno o perduren por un amor a la tradición, los pueblos, recuerdo que al menos de Holanda y Francia, dijeron NO a la nueva Constitución basada también en la competencia. Pero Argentina signataria del Banco del Sur –estaba muy cerca del ALBA-, pero no se integró. Aprovecho para felicitar a las ONG y gobiernos que gastan ingentes cantidades de dinero para denostar a Hugo Chávez y a todo lo que sea bolivariano. Tienen un enorme éxito, por lo menos en Argentina y Paraguay. La mayoría de la derecha no razona, no evalúa la genialidad del ALBA, el éxito no lo consiguieron atacando su lógica, sino simplemente atacando a Chávez. Pero la mentira tiene patas cortas y no dudo de que la verdad triunfará en breve plazo.

Volviendo al matrimonio, vamos a ser sinceros, la traición de los Kirchner no fue una sorpresa. Sin principios sólidos que respaldasen su comportamiento, salvo la búsqueda de poder, dinero y fama, los Kirchner eran amigos de Chávez cuando les convenía, al mismo tiempo Cristina coqueteaba con Israel. A Evo lo amaban por su gas, pero no dejaban de espiarlo a él y a Chávez e informar al imperio. Néstor Kirchner incurrió en algo grave, en efecto, siendo Secretario General de UNASUR, permitió que se siguiera espiando a sus socios.

En mi artículo publicado en Rebelión el 11/05/2007 [4], algún dáimon, como diría Sócrates, me sopló el futuro, el título era nada menos “¿Somos el eslabón débil de la integración latinoamericana y el Caribe?, también había una premonición de las palabras de la ex presidenta Bachelet: “Las Instituciones argentinas son débiles. No son como las de los EE.UU. que pese a tener a un demente como presidente siguen funcionando. Argentina es vulnerable”. Es cierto que Bachelet solo pronunció la primera oración, el resto es fruto de mi corazoncito rebelde.

Pero si bien el imperio más atento con Latinoamérica está teniendo algunos éxitos como el aún frustrado enclave en Colombia, no le está yendo muy bien. Irlanda, la niña bonita del neoliberalismo, encalló peligrosamente. La verdad surgirá, y no solo Argentina sino toda nuestra América será bolivariana.

Para terminar voy a copiar una prosa poética de nuestro amigo Ignacio Ramonet: “¿Cómo se llama ese momento en que se vuelve posible otro mundo? Tiene un nombre muy hermoso. Se llama la Aurora” [5].

Notas:
[1] La UBA distingue a Rafael Correa con el título de Doctor Honoris Causa

[2] Unión Europea, Mercosur y Alba

[3] El ALBA, una alternativa robusta.
[4] ¿Somos el eslabón débil de la integración latinoamericana y el Caribe?

[5] La Aurora.
Guillermo F. Parodi es escritor, profesor universitario, miembro del Observatorio Internacional de la Deuda y de los colectivos Rebelión, Cubadebate y Tlaxcala (www.tlaxcala.es), la red de traductores por la diversidad lingüística. Este artículo se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, a la revisora y la fuente.

Rebelión ha publicado este artículo con el permiso del autor mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.


Waldo Darío Gutiérrez Burgos
Descendiente del Pueblo de Uquía, Nación Omaguaca
Responsable de ‘Viltipoco10000’
Director del Centro Omaguaca de Estudios Regionales "Cacique Viltipoco" (oiocavi)
Coordinador General del Observatorio Regional de Políticas Públicas de Humahuaca
…”Trabajemos con empeño y tesón, que si las generaciones presentes nos son ingratas, las futuras venerarán nuestra memoria que es la única recompensa que deben esperar los patriotas desinteresados”…

Argentina: Pueblos Indígenas de la Provincia de Jujuy se movilizan a Buenos Aires en ejercicio de sus derechos ancestrales


Pueblos Indígenas de la Provincia de Jujuy se movilizan a Buenos Aires en ejercicio de sus derechos ancestrales


ARGENTINA… VILTIPOCO10000: DICIEMBRE 07 DE 2010…


para 'Viltipoco10000 Opinión y Contrainformación Omaguaca'


Los Pueblos Indígenas de la Provincia de Jujuy, hemos transitado casi 2500 Km. desde nuestras Comunidades, para concertar una entrevista personal con el Presidente del INAI (Instituto Nacional de Asuntos Indígenas) Dr. Daniel Fernández para hoy lunes 06/12/10, atento que hemos remitido con anterioridad ante el INAI, serias denuncias exigiendo la  revocación de mandato de los CPI Sixto Quispe del Pueblo Omaguaca y la Sra. Maria Esther Mamaní del Pueblo Kolla y habiendo transcurrido en exceso los plazos administrativos para que el I.N.A.I se expida sobre los requerimientos efectuados por los Pueblos Indígenas de Jujuy y ante el silencio del INAI que acarrea graves perjuicios e inseguridad jurídica en el pleno desarrollo de nuestras comunidades dado que se nos ha privado del ejercicio del derecho a la participación y la consulta y el derecho al consentimiento, previo libre e informado, de los intereses que nos afectan, que redunda en el desconocimiento de las decisiones del órgano de gobierno soberano en nuestras comunidades de los Pueblos Indígenas (Asambleas).

Ante la ausencia del Presidente Dr. Fernández, fuimos recibidos  por la Coordinadora del Área C.P.I. Lic. Lucia Bataglia quien se comprometió a responder por escrito los reclamos interpuestos por ante el INAI, dado la situación de extrema gravedad que atraviesan nuestras Comunidades de Jujuy, por los inminentes desalojos de nuestros  territorios ancestrales, denunciamos reiteradas amenazas de muerte con armas de fuego a miembros de la Comunidad y juristas indígenas por parte de los terratenientes Verzini-Baldoni que están desalojando despiadadamente a la Comunidad Aborigen de Tilquiza.- Pueblo Ocloya, haciendo caso omiso de las denuncias penales y medidas cautelares ante la Justicia Civil y Penal de la Provincia de Jujuy.

Después de haber hecho la presentación formal de la solicitud de audiencia en el INAI, la Lic Bataglia se comprometió a que mañana 7/12/10 dará respuestas por escrito al requerimiento formulado con el patrocinio letrado del  Presidente de la Comisión de Juristas Indígenas en la República Argentina, Dr. Eulogio Frites (Pueblo Kolla- Omaguaca) y Dra. Marcela Arjona (Pueblo Tilian)

Favor de contactarse a los teléfonos:   (011) 1564133089, (0388) 155172912, (011) 46059401

                    
·         Ontiveros Gustavo Gabriel  DNI 22.462.855 Representante de la de Comunidad Originaria Valiazo Personería Jurídica  N° 044/09 SDDHH   de la Provincia de Jujuy,


·         Yurquina Antonio DNI 16.039.151 y  Santiago Yurquina DNI 8.551.044 Presidente y Vicepresidente  de la Comunidad Aborigen de Esquinas Blancas y Chijra- Distrito de Uquia-Dto de Humahuaca Personería Jurídica N° 305 SDDHH de la Provincia de Jujuy,

·         Bartolo Vargas DNI 7.285.241 Pte de la Comunidad de Chaupi Rodeo y Peña Blanca Personería Juridica N° 172G99 SDHH de la Provincia de Jujuy,


·         Florentino Ramos DNI 16.362.191 Representante de la Comunidad Aborigen de Aparzo Personeria Juridica N° 0015 SDDHH de la Provincia de Jujuy,

·         Gonzalez Rolando DN I 22. 932.224 Vice-Presidente de la Comunidad Aborigen San Francisco Limpitay  Personería Juridica N° 2468 SDDHH,


·         Roberto Cabana DNI 23.034.701 y José Cabana DNI 23.034.735 Representante de la Comunidad Aborigen y Miembro  de la Comunidad Aborigen de  Palca de Aparzo Personería Juridica N° 0012-SDDHH/06,

·         Anacleto Lamas DNI 11.478.746 y Antonio Lamas DNI 5.5514.350 Presidente de la Comunidad de Azul Pampa y Delegado Cordinador de la Comunidad Aborigen de Azul Pampa con  Personería Juridica N° 010 SDDHH/08,


·         Carlos Sergio Alvarado DNI 14.405.512, Presidente de la Comunidad de Chorrillos y El Churcal Personería Jurídica N° 1055 –BS-

·         Julia Salas DNI 18.534.641 Presidenta de la Comunidad Aborigen de Rio Grande y La Poma Personería Jurídica N° 001038,


·         Mario David Corimayo DNI 14.953.914 Coordinador General Titular de la Comunidad Aborigen de Hornaditas-Dto de Humahuaca Personería Jurídica N° 001043-BS,

·         Elvira Benicio DNI 5.484.508 y Ambrosio Valerio DNI 7.289.827 miembros avalados por la Comunidad Aborigen Cueva del Inca Personería Jurídica N° 001102 y N° 00131,


·         Marcos Herminio Aban DNI 14.786.545 Presidente de la Comunidad Aborigen de Muyuna Personería Jurídica N° 2479,

·         Claudia Estela Guanuco DNI 23.434.664 Presidente de la Comunidad Aborigen de Vicuñayoc, Pisungo y Cueva Colorada, con Personería Jurídica en trámite bajo Expte N° 0757-464-01,


·         Sergio Osvaldo Laguna DNI 23.434.693, Presidente de la Comunidad Aborigen Casa Grande Vizcarra y El Portillo Personería Jurdíca 0340/01,

·         Rosana Puca DNI 24.700.174 y  Epifania Toconas DNI 13.779.903 Comunera  y Miembro de la Comunidad Tilcara Wilquiphujo Personería Jurídica N° 00073-SDDHH/10,


·         Natalia Soruco DNI 25.410.523 miembro avalado por la Comunidad Aborigen los Maymaraes con Personería Jurídica en tramite bajo Expte N°0248-MÑ-114-2009 c



Waldo Darío Gutiérrez Burgos

Descendiente del Pueblo de Uquía, Nación Omaguaca
Responsable de ‘Viltipoco10000’
Director del Centro Omaguaca de Estudios Regionales "Cacique Viltipoco" (oiocavi)
Coordinador General del Observatorio Regional de Políticas Públicas de Humahuaca
…”Trabajemos con empeño y tesón, que si las generaciones presentes nos son ingratas, las futuras venerarán nuestra memoria que es la única recompensa que deben esperar los patriotas desinteresados”…



Indígena: Declaración de la Cumbre Continental de Comunicación Indígena de Abya Yala



DECLARACIÓN DE LA CUMBRE CONTINENTAL DE COMUNICACIÓN INDÍGENA DE ABYA YALA


A todos los seres vivos de la Madre Naturaleza
A las hermanas y hermanos indígenas de todo el Abya Yala
A los gobiernos de los Estados nacionales
A los organismos internacionales

Cobijados en este Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación, acogidos por los Pueblos Indígenas del Cauca en la casa del Pueblo Misak, bajo la guía de los espíritus de la Madre Tierra, Fuego, Agua y Viento, reunidos en cumplimiento del Mandato de la IV Cumbre Continental de los Pueblos y Nacionalidades Indígenas, realizada a las orillas del lago sagrado Titicaca en Puno Perú en mayo de 2009; atendiendo el llamado de acudir para organizarnos y fortalecer la comunicación propia, buscar su descolonización y recuperar la palabra de los pueblos; después de las experiencias vertidas, enriquecedores debates y extensos análisis entre los días del 8 al 12 de noviembre de 2010, las comunicadoras y comunicadores acompañados de autoridades y dirigentes, provenientes de diferentes naciones, nacionalidades y pueblos indígenas del continente Abya Yala,

DECLARAMOS:

Que la comunicación indígena se sustenta en la vida, cosmovisión, identidad, valores, cultura, idiomas originarios y aspiraciones de los pueblos y nacionalidades indígenas.

Que la comunicación indígena sólo tiene sentido si, en el marco de nuestra cultura, la ponemos al servicio de la vida para dar a conocer a todos los pueblos del Abya Yala y al mundo, las luchas por nuestros territorios, por nuestros derechos, por nuestra dignidad e integridad.

Que la comunicación indígena es un derecho que nos comprometemos a ejercer con autonomía, con profundo respeto a nuestro mundo espiritual, en el marco de la pluralidad cultural y lingüística de nuestros pueblos y nacionalidades.

Que la comunicación es un poder que debemos apropiarnos y ejercer para incidir en la sociedad y en la formulación de políticas públicas que nos garanticen el derecho de acceder a los medios de comunicación y nuevas tecnologías.

Que la Cumbre Continental de Comunicación Indígena del Abya Yala será el espacio permanente para realizar la minga de pensamientos y acciones sobre la comunicación indígena y el espacio legítimo para:

·      Compartir nuestras experiencias, problemas y aspiraciones en el campo de la comunicación y para la formulación de planes y estrategias al servicio de nuestros pueblos y nacionalidades indígenas.

·      Construir una plataforma capaz de encaminar y articular nuestros esfuerzos a nivel del continente Abya Yala, para que la comunicación indígena esté siempre al servicio de nuestros Pueblos y de nuestras legítimas aspiraciones. Como primer paso decidimos establecer un enlace continental de comunicación indígena que articule las diferentes redes, procesos y experiencias de los pueblos, organizaciones y comunidades indígenas. Esta plataforma debe servir también para articular esfuerzos con los pueblos afrodescendientes, campesinos, sectores sociales y grupos afines al pensamiento de los pueblos indígenas.

·      Articular el esfuerzo continental de nuestros pueblos y sus comunicadores indígenas para exigir a los Estados nacionales el respeto al derecho a la comunicación y a la información, realizando las reformas legislativas necesarias para un marco jurídico que fomente los sistemas de comunicación propios y la formación permanente en todos los niveles, de acuerdo a nuestra cosmovisión y cultura.

·      Avanzar en los procesos de concertación con y en los organismos internacionales para desarrollar normativas que garanticen el pleno ejercicio de la comunicación indígena, teniendo en cuenta la Declaración Universal de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, el Convenio 169 de la OIT y las leyes de países del continente que hayan avanzado sobre la materia.

Exigimos a los estados nacionales y organismos internacionales:

Respeto a los sitios sagrados indígenas de comunicación con la naturaleza, porque existen prácticas de apropiación y profanación por parte de multinacionales y de instituciones y oficinas gubernamentales.

Respeto a la vida de los comunicadores y comunicadoras indígenas y al ejercicio libre y autónomo de su labor periodístico, al igual que el esclarecimiento de asesinatos a comunicadores indígenas, para que estos crímenes no queden impunes como ha ocurrido con los casos de las hermanas del Pueblo Triqui, Teresa Bautista Merino y Felícitas Martínez Sánchez, de la radio “La Voz del Silencio” de Copala, México.

Una legislación que garantice que los pueblos y nacionalidades indígenas contemos con un espectro suficiente para cubrir las demandas de comunicación en todos nuestros territorios.

El acceso de manera libre, legítima y reconocida a recursos presupuestales para el ejercicio de la comunicación indígena y que se  eliminen los impuestos a nuestros medios de comunicación por ser sin fines de lucro.

Frenar la agresión y el desmantelamiento a los medios de comunicación indígenas, porque es hoy una práctica cotidiana que lesiona y limita el ejercicio de la comunicación.

El control, vigilancia y sanción a medios públicos y privados que promuevan la discriminación en contra de los Pueblos Indígenas que deforman nuestra imagen, cultura e identidad.

Cumplimiento de las legislaciones existentes que obligan a los medios públicos y privados a incluir en su programación contenidos que difundan los valores culturales, lingüísticos, así como realidades socioculturales y políticas de los pueblos y culturas originarias del continente Abya Yala, para el fomento de la interculturalidad.

Garantizar que las programaciones sobre los pueblos indígenas, emitidos por los medios públicos y privados sean prioritariamente diseñadas, producidas y supervisadas por los mismos pueblos, especialmente a través de contenidos elaborados por las y los comunicadores indígenas.

Crear dentro de sus respectivos ámbitos, una Comisión o Comité de Protección, Prevención y Garantías de Derechos a comunicadores y comunicadoras indígenas.

Reformar la legislación de los estados para que los saberes y conocimientos tradicionales sean del manejo exclusivo de los pueblos indígenas y no se permita que sean patentados, mercantilizados ni privatizados, de acuerdo a los convenios y normatividad internacional sobre propiedad intelectual y derechos colectivos de los pueblos indígenas.

Exigir de la Organización de las Naciones Unidas y sus organismos correspondientes, incluyan en sus agendas de trabajo el derecho a la comunicación e información de los pueblos indígenas a fin de que se respete y se cumpla la normativa internacional que favorece este derecho. 

Solicitar de los Ministros de Comunicación del continente que en sus reuniones definan políticas públicas a favor de la comunicación indígena, considerando la asignación de presupuestos que garanticen la sostenibilidad de los procesos de comunicación indígena desde la formación hasta el equipamiento de medios indígenas y su ejercicio legal, lo que debe ser tratado desde la próxima reunión a realizarse en Perú.
 
A los medios públicos y privados:

Exhortamos a que no continúen reproduciendo prácticas discriminatorias de la imagen y la cultura de los pueblos y nacionalidades indígenas que desinforman, violentan y desvalorizan nuestras identidades originarias. Reclamamos respeto absoluto por los pueblos indígenas, tanto en su línea editorial como en su programación.

Denunciamos y condenamos ante los organismos internacionales:

·      La grave situación de violencia que estamos viviendo los pueblos originarios del amplio continente, en especial los pueblos de Colombia, Perú, Chile y México atormentados y violentados por las políticas estatales de genocidio, militarización, criminalización por terrorismo y por conflictos de carácter paramilitar, guerrillero y militares de los Estados. No por casualidad ésta primera Cumbre Continental de Comunicación Indígena del Abya Yala se realizó en estas tierras, donde 37 pueblos indígenas de Colombia están en riesgo de desaparición forzada por causa del conflicto armado. Uno de los pueblos amenazados es el Pueblo Indígena Aw’a que en Colombia es asesinado por los distintos grupos armados que generan masacres, desapariciones, desplazamiento y despoblamiento. Hasta la fecha han sido asesinados 25 hermanos, algunos por la guerrilla y otros por el Ejército Nacional y también por los grupos paramilitares que se autodenominan AGUILAS NEGRAS y RASTROJOS, quienes operan en los mismos territorios.  Además, las fumigaciones de la coca con glifosato por parte del ejército están causando enfermedades, alergias y  grave deterioro de la salud.

·      La violación de los derechos humanos de los Pueblos Indígenas generada por las transnacionales mineras, petroleras, gasíferas, forestales e hidroeléctricas que destruyen nuestros territorios, generan altos niveles de contaminación ambiental y un cruel impacto en nuestras culturas, como ocurre en Panamá donde los pueblos y naciones Naso, Kunas, Dule, Emberá, Wounaan, Bri Bri, luchan contra la construcción de carreteras e incursión en sus territorios de ganaderas e hidroeléctricas transnacionales.

·      Particularmente denunciar y exigir justicia y reparación de daños al Pueblo Ngäbe Buglé quienes sufrieron, por parte del gobierno de Panamá, el asesinato de dos hermanos por bala y cinco hermanos fuera del enfrentamiento por efectos del gas, entre ellos tres niños y más de 700 heridos, por defender su derecho a la consulta frente a la aprobación de la llamada Ley 30 que afecta los derechos de hermanos Ngäbe Buglé.

·      La persecución, hostigamiento y violencia que vivimos las comunicadoras y los comunicadores indígenas por parte de los grupos armados, gobierno, y grupos económicos transnacionales.

·      El asesinato de Rodolfo Maya, integrante de la Escuela de Comunicación (ACIN) del Cauca (Colombia), Mauricio Medina, indígena Pijao de Colombia; Teresa Bautista Merino, Felícitas Martínez Sánchez y Beatriz Alberta Cariño Trujillo (Mexico) y otros comunicadores y comunicadoras indígenas cuyos crímenes permanecen en la impunidad. Ellos permanecerán presentes en nuestra memoria y lucharemos por lograr justicia.

·      La violencia ejercida también contra comunicadores y cineastas no indígenas nacionales e internacionales comprometidos con la vida de nuestros pueblos, como ha sucedido particularmente en Chile, Colombia y México, donde se les ha retenido legal e ilegalmente, requisado su material, algunos de ellos han sido deportados y se ha prohibido el ingreso a los países a otros periodistas que quieren conocer y transmitir la difícil situación de nuestros pueblos.

COMPROMISOS Y TAREAS:

1.    Realizar la próxima Cumbre Continental de Comunicación Indígena del Abya Yala, en México en el año 2013, siendo deber de los pueblos, sus organizaciones y comunidades, medios y redes de comunicación indígena asistentes a esta Cumbre impulsar la realización de dicho evento.

Se comprometieron inicialmente como Grupo de Trabajo impulsor el Congreso Nacional de Comunicación Indígena (CNCI)  de México;  la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI); el Consejo Regional Indígena del Cauca, Colombia (CRIC); la Asociación de Medios de Comunicación Indígena de Colombia (AMCIC); la Coordinadora Audiovisual Indígena Originaria de Bolivia (CAIB); la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas (CLACPI), la Red de Comunicadores Mapuche Walmapu (Argentina y Chile), Convergencia Maya Waqib’ Kej de Guatemala; el Consejo Coordinador Nacional Indígena Salvadoreño (CCNIS). 

Se designaron como organizaciones de respaldo internacional para la próxima Cumbre la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI); la Coordinadora Indígena de Centroamérica (CICA); la Coordinadora de Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA); la Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC); la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE); la Confederación Nacional de Comunidades afectadas por la Minería (CONACAMI) de Perú; la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP); el Programa de formación de maestros bilingües de la Amazonía Peruana (FORMABIAP), el Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qollasuyu (CONAMAQ); el Consejo Plurinacional Indígena de Argentina (CPIA); la Confederación Sindical Única de Trabajadores y Campesinos de Bolivia (CSUTCB), la Confederación Indígena del Oriente de Bolivia (CIDOB), la  Federación Nacional de Mujeres Campesinas e Indígenas Organizadas de Bolivia “Batolina Sisa” (FNMCIOB “B.S.”); la Confederación Nacional Indígena de Venezuela (CONIVE); Identidad Territorial Lafkenche Gulumapu (Chile); y la Organización Nacional de Pueblos Indígenas de Argentina (ONPIA).

Se proponen reuniones preparatorias en diversos países, iniciando en Bolivia en febrero de 2011, continuando en México en 2011 y en Colombia en 2012, ésta última en el marco del XI Festival Internacional de Cine y Video Indígena.

2.    La Cumbre acuerda conformar una Comisión de Seguimiento para coordinar y procurar el cumplimiento a las exigencias, acuerdos y resoluciones de esta Cumbre, misma que queda integrada por el Consejo Regional Indígena del Cauca, Colombia (CRIC); el Congreso Nacional de Comunicación Indígena (CNCI) de México; la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI) y sus organizaciones miembros; la Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC); la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE); la Confederación Kichwa del Ecuador (ECUARUNARI); la Confederación de Nacionalidades Indígenas de la Amazonía Ecuatoriana (CONFENIAE), la Confederación de las Nacionalidades Indígenas de la Costa Ecuatoriana (CONAICE); la Confederación Nacional de Comunidades afectadas por la Minería (CONACAMI) de Perú; y el Cabildo de Guambia de la Nación Misak Wampia de Colombia.

3.    Agendar la discusión de la comunicación en las organizaciones indígenas del continente Abya Yala como un tema prioritario.

4.    Elaborar una agenda de trabajo conjunta para el diseño y ejecución de planes, programas y proyectos de comunicación necesarios, en coordinación con los proyectos y programas que ya existen.

5.    Promover reuniones, talleres, foros o seminarios para socializar los acuerdos y compromisos de esta cumbre, articulando el trabajo y fortaleciendo el tema de la comunicación indígena dentro de las agendas de los Pueblos Indígenas.  Como responsables iniciales de esta labor se encuentran CAOI, CLACPI, CNCI, ALER y RED AMCIC

6.    Establecer una escuela itinerante de comunicación indígena integral, basada en metodologías propias que considere intercambios y pasantías con experiencias comunicacionales del continente. Esta tarea será asumida inicialmente por el CRIC, Tejido de Comunicación ACIN, ECUARUNARI, Servicios del Pueblo Mixe, CEFREC, Centro de Comunicaciones Mapuche Kona Producciones, CLACPI y Red AMCIC.

7.    Establecer una plataforma virtual de capacitación sobre comunicación indígena, tarea que inicialmente tendrá como  coordinadores a CLACPI, ALER, Radialistas, Organización Indígena Yanama, Agencia Plurinarional de Comunicación Indígena (APCI).

8.    Rescatar, recopilar y clasificar información y materiales con valor histórico y cultural (películas, videos, programas radiofónicos, periódicos, publicaciones, documentos) para ser digitalizados, a fin de preservarlos en beneficio de las actuales y futuras generaciones, propiciando la creación de centros de documentación e información a disposición de los pueblos y sus comunicadores en las diferentes regiones del continente.

9.    Realizar campañas continentales sobre nuestra cultura, cosmovisión, valores y otros temas de coyuntura que visibilicen una imagen de nosotros como pueblos, construida por nosotros mismos, con la participación de todas las redes, colectivos y organizaciones dedicadas a la comunicación indígena en el continente Abya Yala.

10. Como prioridad, diseñar y poner en marcha una campaña contra la crisis del cambio climático. Las organizaciones inicialmente responsables son CLACPI en coordinación con CAOI y ALER.

11. Fortalecer la participación de las mujeres, jóvenes, niños y mayores en los espacios de comunicación, teniendo en cuenta su aporte significativo a los procesos y luchas de los pueblos y nacionalidades indígenas, a través de procesos de formación que posibiliten mayor participación,

12. No practicar ningún tipo de discriminación o exclusión en el campo de la comunicación indígena, ya que ello no permite caminar como pueblos en unidad y armonía.

13. Promover y revalorar el diálogo intergeneracional entre mayores, jóvenes y niños permitiendo que la memoria histórica de cada familia, comunidad y pueblo se revitalice.

14. Garantizar la sostenibilidad integral de la comunicación indígena como herramienta fundamental dentro de los procesos organizativos y culturales de los pueblos, creando políticas propias para consolidar la comunicación en todas sus formas, basándose en los principios de autonomía y autogestión. La búsqueda de la sostenibilidad de los medios propios no debe comprometer o limitar el ejercido de la comunicación indígena ni limitarse exclusivamente al aspecto financiero en todos sus aspectos, de forma integral.

15. Formar técnicos de los pueblos indígenas para la gestión de proyectos en comunicación, lo mismo que para el diseño, implementación y evaluación de políticas, planes y programas de los pueblos indígenas en comunicación.

16. Sobre la financiación exterior se debe tener especial cuidado para que las fundaciones u organismos de apoyo no interfieran en la autonomía comunicativa.

17. Hacer alianzas con las universidades indígenas, interculturales, públicas y privadas de los países del continente que deseen abrir programas especiales de maestrías y doctorados en comunicación indígena desde la perspectiva de nuestras necesidades y cosmovisiones, entre otras acciones.

18. Establecer lineamientos éticos para las y los comunicadores y medios de comunicación indígena, basado en nuestros principios y valores ancestrales.

19. Posicionar los derechos de los pueblos indígenas, reconocidos a nivel internacional y en cada uno de los estados nacionales, particularmente el derecho a la información y comunicación, a través de campañas, talleres, encuentros, foros y difusión en los medios de comunicación indígena, públicos y privados.

20. La comunicación indígena debe trabajar permanentemente para descolonizar los conceptos impuestos y reconstruir los propios, a fin de fortalecer nuestra vinculación con el cosmos, la naturaleza y la vida.

21. Los contenidos de la comunicación indígena deben responder a las necesidades de información que prevalecen en nuestros pueblos; ser diseñados con la participación comunitaria; visibilizar y acompañar el proceso de lucha y resistencia cultural, poniendo especial atención a contenidos para el avance en la construcción de Planes de Vida, del Buen Vivir (Sumak Kawsay y Suma Qamaña), la construcción de Estados Plurinacionales, el ejercicio del derecho propio, la autonomía alimentaria, la revitalización de los idiomas originarios y el respeto a la Madre Tierra (Pacha Mama).

22. La comunicación indígena debe mostrar y explicar la crisis de Occidente y revalorar los saberes y la forma de vida de nuestra civilización emergente como una alternativa cultural, social y política.

23. Trabajar en el fortalecimiento de los saberes, conocimientos ancestrales, tradicionales y contemporáneos, a través de la implementación de proyectos de investigación que proporcionen el material necesario para los contenidos de la comunicación indígena, que puedan ser difundidos en distintos lenguajes, formatos y soportes. El impulso inicial estará a cargo de la comunidad Tawa Inti Suyu, en alianza con otras organizaciones y colectivos.

24. Sumarnos como comunicadores y medios de comunicación indígena en la defensa de los Derechos de la Madre Tierra mediante campañas de socialización en las comunidades, organizaciones, opinión pública y organismos internacionales como Naciones Unidas.  

25. Los pueblos, comunidades y organizaciones indígenas del Abya Yala deben promover y generar procesos organizativos de la comunicación que abarquen estructuras y redes de colaboración a nivel comunitario, regional y continental.

26. Fortalecer y promover la implementación de centros de producción audiovisual y multimedia en diferentes regiones del continente al servicio de nuestra producción cultural. El impulso inicial estará a cargo de la comunidad Tawa Inti Suyu, en alianza con otras organizaciones y colectivos.

27. Las Tecnologías de Información  y Comunicación (TICs) deben estar al servicio de la vida y la cultura de los pueblos originarios.  Dependerá de cada una de nuestras comunidades y pueblos definir las formas en que desean emplearlas.

28. Avanzar en el conocimiento y uso de las nuevas tecnologías.

29. Debe darse prioridad en el uso del software libre y procurar elaborar los propios, considerando la necesidad de validar nuestros propios alfabetos, ideogramas y caracteres, poniéndolos a disposición de nuestros pueblos.

30. Integrar un directorio de especialistas en TICs que deseen colaborar con la comunicación indígena a fin de que funjan como equipo técnico permanente para asesoría en el uso adecuado de las tecnologías de la información y comunicación.

31. Elaborar el documento de declaración del 2012 como Año Internacional de la Comunicación Indígena. La comisión de trabajo será ALER en coordinación con CAOI, CLACPI y CNCI.

32. Establecer premios a la comunicación indígena para incentivar la producción en sus distintas categorías y disciplinas.

33. Difundir el conjunto de sabidurías del Abya Yala en todos los contextos de la vida de los pueblos y naciones indígenas, a través de todos los espacios de comunicación.

34. Fortalecer las prácticas artísticas como la fotografía, el dibujo, la pintura, la danza y otras expresiones de los pueblos y nacionalidades indígenas.

35. Socializar las conclusiones de esta Cumbre de la manera más amplia posible desde nuestras organizaciones, comunidades, pueblos y naciones indígenas del continente Abya Yala hasta otros sectores sociales, instituciones, universidades, organismos internacionales, entre otros.

RESOLUCIONES:

Ratificamos que en el denominado “Bicentenario” que celebraron los Estados latinoamericanos, los pueblos originarios no tenemos nada que festejar. Estos 200 años representan despojo de tierras, saqueo, ultraje, discriminación, racismo y genocidios por parte de los Estados hacia nuestros pueblos.

Esta cumbre declara al año 2012 como el Año Internacional de la Comunicación Indígena y demanda que los gobiernos y organismos internacionales lo asuman e incluyan en sus agendas políticas y presupuestarias.

La Cumbre Continental de Comunicación Indígena del Abya Yala resuelve que esta Declaración será publicada en una diversidad de lenguas indígenas y no indígenas.

¡Jallalla Abya Yala!
¡Jaylli Jaylli Comunicadores Indígenas!
¡Juyayay Pachakutik!
¡Mariciweu!
¡Kawsachun!

Dada a los 12 días de noviembre de 2010,  
Resguardo Indígena de La María Piendamó
Territorio de Convivencia, Diálogo y NegociaciónCauca, Colombia.

ORGANIZACIONES FIRMANTES:

Active Stills, Israel
Agencia Intercultural de Noticias Indígenas (AINI), Bolivia
Agencia Internacional de Prensa Indígena (AIPIN), México
Agencia Latinoamericana de Información (ALAI)
América Latina en Red (ALER)
Antimili Radio, Colombia
Asamblea del Pueblo Guaraní (APG), Bolivia
Asocación Camawa, Colombia
Asociación de Medios de Comunicación Indígena de Colombia (AMCIC)
Asociación de Pueblos Indígenas, Pueblo Popoloca (API), México
Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP)
Asociación Nacional de Periodistas del Perú, Puno
Asociación Napguana, Panamá
Asociación Tandachirido, Colombia
Bloque por Asturias,  Europa
Cabildo de Guambia de la Nación Misak Wampia, Colombia.
Cabildo de La María, Piendamó, Colombia
Cabildo Inga, Colombia
Cabildo Mayor Yanakona, Colombia
Camawari Stereo, Colombia
CCM, Pueblo Pasto, Ecuador
CEDAPI, México
Centro de Comunicaciones Mapuche Kona Producciones (CECOMKONAP), Argentina
Centro de Estudios Indígenas de Las Américas (CEILA), Puerto Rico
Centro de Formación y Realización Cinematográfica (CEFREC), Bolivia
Centro de Sabiduría Ancestral, Nacionalidad Kichwa, Ecuador
Chami Stereo, Colombia
Chaskinayrrampi, Chile
Colectivo de Gonawindua Tayrona, Colombia
Colectivo TV Étnica, Colombia
Comunicadores Pueblo Saraguro, Ecuador
Comunidad Minera Cerro de Pasco, Perú
Comunidad Tawa Inti Suyu, Abya Yala
Confederación de las Nacionalidades Indígenas de la Costa Ecuatoriana (CONAICE)
Confederación de Nacionalidades Indígenas de la Amazonía Ecuatoriana (CONFENIAE)
Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE)
Confederación Indígena del Oriente de Bolivia (CIDOB)
Confederación Kichwa del Ecuador (ECUARUNARI)
Confederación Nacional de Comunidades afectadas por la Minería (CONACAMI), Perú
Confederación Nacional Indígena de Venezuela (CONIVE)
Confederación Sindical Única de Trabajadores y Campesinos de Bolivia (CSUTCB)
Congreso Nacional de Comunicación Indígena (CNCI), México
Consejería Kues Sau Comunicación, Putumayo, Colombia
Consejo Coordinador Nacional Indígena Salvadoreño (CCNIS), El Salvador 
Consejo de Comunicación Intercultural de Puebla (CCIP), México
Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qollasuyu (CONAMAQ), Bolivia
Consejo Plurinacional Indígena de Argentina (CPIA)
Consejo Regional Indígena de Caldas (CRIDEC), Colombia
Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC), Colombia
Consejo Regional Indígena del Huila (CRIHU), Colombia
Consejo Regional Indígena del Tolima (CRIT), Colombia
Consultores Trabajando, México
Convergencia Maya Waqib’ Kej, Guatemala
Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI)
Coordinadora Audiovisual Indígena Originaria de Bolivia (CAIB)
Coordinadora de Comunicación de los Pueblos Indígenas (CODECPI), Bolivia
Coordinadora de Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA)
Coordinadora Indígena de Centroamérica (CICA)
Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas (CLACPI)
Coreguaje Stereo, Colombia
Corporación de Producción Audiovisual de las Nacionalidades y Pueblos,  (CORPANP), Ecuador
CRIT 98.0 FM, Colombia
Ecos de Makuira, Colombia
Emisora Chimia del Pacífico, Colombia
Emisora Dachi Bedea, Colombia
Emisora Inga, Colombia
Emisora Kamentsá, Colombia
Emisora La Voz de los Aw’a, Colombia
Emisora La Voz de los Pastos, Colombia
Emisora Los Andes, Colombia
Federación de Organizaciones Campesinas e Indígenas del Azuay (FOA), Ecuador
Federación de Organizaciones de la Nacionalidad Kichwa (FONAKISE), Ecuador
Federación Indígena Shuar (FISCH), Ecuador
Federación Indígena y Campesina de Imbabura (FICI), Ecuador
Federación Nacional de Mujeres Campesinas e Indígenas Organizadas de Bolivia “Batolina Sisa” (FNMCIOB “B.S.”)
FLACSO, México
FOCCE, Ecuador
Fuerza Mujeres Wayuu, Colombia
Fundación Cine Mestizo, Colombia
Fundación Cine Minga, Colombia
Fundación Comunalidad, Oaxaca, México
Fundación Internacional para el Avances de los Pueblos Indígenas (FIAPI)
Fundación Luciérnaga, Nicaragua
Identidad Stereo, Colombia
Identidad Territorial Lafkenche Gulumapu, Chile
Indigenous Rights – International Consulting & Advisory Services, (IRICAS), Perú
Inga Kuna Stereo, Colombia
Inga Stereo, Colombia
IngaTampa, Ecuador
Ingruma Stereo, Colombia
Jornadas de Paz y Dignidad, Argentina
Kankuama TV, Colombia
Laguna Stereo, Colombia
Mapuexpress, Nación Mapuche, Chile
Mesa Indígena del Departamento del Meta, Colombia
Minga Stereo, Colombia
Movimiento Indígena de Tungurahua, (MIT), Ecuador
Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi, (MICC) Ecuador
Movimiento Pedagógico de Zulia, Venezuela
Nación Zapara del Ecuador (NAZE)
Nacionalidad Achuar del Ecuador (NAE)
Noticiero Indígena, Radio Nacional de Venezuela (RNV), Venezuela
Ojo de Tigre, Pueblo Nahua, México
Organización de la Nacionalidad Indígena Siona del Ecuador (ONISE)
Organización Indígena de Antioquia, Colombia
Organización Indígena de la Cuenca Amazónica (OICA), Colombia
Organización Indígena Yanama, Colombia - Venezuela
Organización Nacional de Pueblos Indígenas de Argentina (ONPIA)
Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC)
Organización Regional Indígena del Casanare (ORIC), Colombia
Organización Regional Indígena del Valle del Cauca (ORIVAC), Colombia
Oxlajunti, Pueblo Tzotzil, México
Periódico La Minga, Pastos, Colombia
Periódico Renacer, Argentina
Producciones Audiovisuales (PROA), Colombia
Producciones El Retorno, Colombia
Programa de formación de maestros bilingües de la Amazonía Peruana (FORMABIAP)
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, PNUD
Programa México Nación Multicultural, UNAM, México
Programa Universitario México Nación Multicultural, (PUMNM)
Pueblo Indígena.com, Wixarika, México
Qhapaj Ñan, Argentina 
Radialistas, Abya Yala
Radio IngaKamentsá, Colombia
Radio Jënpoj, Oaxaca, México
Radio Piromanía, Colombia
Radio Puluce, España
Radio Talento La Voz del Valle, México
Radio Vorizual, Venezuela
Red de Comunicadores Indígenas del Perú (RECIP)
Red de Comunicadores Mapuche Walmapu, Argentina y Chile
Red de Mujeres Indígenas (REMUI), México
Revista Ecuamundo, Ecuador
RIMCOPI, Ecuador
Servicios del Pueblo Mixe, Oaxaca (SERMIXE) México
Stereo Comunal, Oaxaca, México
Tayrona Stereo, Colombia
Televisora del Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi, TVMICC, Ecuador
Tonatierra, Aztlán, Arizona
Ukhamawa, Bolivia
Unión de Campesinos e Indígenas del Azuay (UCIA) Ecuador
Unión de Comunidades Indígenas Nahuas de Tuxpan, Veracruz, México
Unión Indígena del Pueblo Aw’a (UNIPA), Colombia
Universidad Central Bolivariana (UCB), Venezuela
Universidad de Buenos Aires, UBA, Argentina
Universidad Nacional Autónoma de México, (UNAM)
Utay Stereo, Pueblo Wayuu, Colombia
Voz Indígena de Urabá, Colombia
Zigoneshi Colectivo Gonawindua Tayrona, Colombia

Pueblos y Nacionalidades Originarias:

Aymara, Boricua, Nahua, Tsotsil, Maya, Nahua Pipil, Quechua, Kichwa, Totoroez,
Nasa, Misak (Guambianos), Wayuu, Azteca-Nahua, Pastos, Panzaleo, Saraguro, Cañari, Mapuche, Lickanantay, Zapoteco, Ñuu Savi, Ayuujk, Shipibo, Kankuamo, Inga, Embera Chami, Embera Katio, Embera Wounaan, Naso, Kuna, Aw’a, Saliva, Runasimi, Ixkalotlan, Guaraní, Kayambi, Catalán, Shuar, Zapara, Chibuleo, Kitukara, Siona, Achuar, Wankawilka, Ñha Ñhu, Popoloca, Pur’hepecha, Wixarika, Kariña, Soyapango, Pijao, Koreguaje, Kamentsa, Quillasinga, Yanakona, Eperara Siapidara, Kokonuco, Bora, Tucanu, Zelta de Asturies.

Países presentes:

Argentina, Chile, Bolivia, Brasil, Perú, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Puerto Rico, El Salvador, Cuba, Guatemala, México, Estados Unidos, Asturies, País Vasco, España, Finlandia, Francia, Israel.

NOTA ACLARATORIA:  Esta Declaración es un texto actualizado que incluye las observaciones finales vertidas en Plenaria y que, por falta de tiempo, como ahí se indicó, no se alcanzaron a insertar en ese momento. 

Acompañan a esta declaración y sustentan su contenido las conclusiones de las nueve mesas de trabajo.  

Pedimos difundir ampliamente a todos los sitios web, organizaciones indígenas, publicaciones impresas.  Socializar en sus comunidades y asambleas promoviendo procesos de reflexión en torno a la comunicación para la vida,  iniciando proyectos y actividades para avanzar en los compromisos y acuerdos.

Noviembre de 2010
Resguardo Indígena La María Piendamó
Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación
Cauca, Colombia.


Enviar cartas de adhesión dirigidas a la Comisión de Seguimiento de esta Cumbre a los correos:



Waldo Darío Gutiérrez Burgos
Descendiente del Pueblo de Uquía, Nación Omaguaca
Responsable de ‘Viltipoco10000’
Director del Centro Omaguaca de Estudios Regionales "Cacique Viltipoco" (oiocavi)
Coordinador General del Observatorio Regional de Políticas Públicas de Humahuaca
…”Trabajemos con empeño y tesón, que si las generaciones presentes nos son ingratas, las futuras venerarán nuestra memoria que es la única recompensa que deben esperar los patriotas desinteresados”…